Донна смерила влезшую в беседу простолюдинку мрачным взглядом и отвернулась, посчитав ниже своего достоинства обсуждение новых членов, какие бы смыслы в это слово ни вкладывались.
— Какой миленький у вас получился огородик, дон Алехандро. Сразу видна опытная рука, — заворковала она, повернувшись ко мне. — И работа так споро ведется, что ваша башня становится похожа на нормальное жилье.
— До нормального ей еще далеко.
— Дыру заложили, окна вставили, дверь навесили — можно уже перемещаться внутрь, — оптимистично заявила она. — Тогда никакие банды страшны не будут. Но я бы вам еще рекомендовала общий забор поставить.
— Забор?
Я представил кучу заостренных кольев, по периметру окружающих мой двор. Зрелище было так себе, не гармонирующее с каменной башней, даже если на часть кольев поместить черепа, которые будут радостно приветствовать гостей вспыхиванием огоньков в глазницах. Хотя в этом направлении стоит подумать. Возможно, гостей тогда резко поубавится?
— Чтобы никто не влез в конюшню и не украл вашу лошадь, — пояснила донна Сильвия, как будто эта самая конюшня у меня уже была. — Кстати, вам для выезда нужно приобрести что-то приличествующее званию чародея.
— Я пока всего лишь ученик, — как мантру повторил я навязшую в зубах за сегодняшний день фразу.
— Тем не менее вы не можете в город въезжать на повозке как деревенщина. Это приличествует Хосефе, но не приличествует вам.
— Я подумаю над вашими словами. Видите ли, донна Сильвия, в настоящее время у меня нет лишних денег.
— Всевышний, только не притворяйтесь бедным — у вас должно было еще порядочно остаться после награды за десмондов.
— А ремонт? А другие расходы?
— Я отдам вам нашу старую мебель для гостиной, — внезапно расщедрилась донна Сильвия.
— Для какой гостиной? — опешил я. — Я не планировал гостиную. К чему мне она?
— Что значит, к чему? — в свою очередь удивилась донна Сильвия. — Вот закончите вы ремонт, приду я к вам в гости, и куда вы меня пригласите?
— В спальню, — подсказала Хосефа, довольно улыбаясь.
У донны нервно дернулся глаз, но на выпад служанки она больше ничем не отреагировала.
— Отправьте своего слугу ко мне домой. Я дам распоряжение, чтобы ему позволили выбрать старую мебель, которая у нас пылится на чердаке.
Пожалуй, в назойливом впихивании старья было что-то унизительное, как будто донна Сильвия считала, что в ближайшее время я не заработаю на приличную мебель. Конечно, оно так и было, да и не факт, что мы здесь вообще надолго останемся, так что я смысла не видел что-то покупать. Но забирать старье, за которое я еще и буду должен если не деньги, так услугу?
— Благодарю вас, донна Сильвия, но боюсь, мебель мне сейчас совершенно некуда девать, — твердо ответил я.
— Я и не предлагаю сейчас. Как завершите ремонт, — она широко улыбнулась, но в глубине глаз так и тлела искорка беспокойства за своих подручных, которые пропали неизвестно куда. — Как ни приятно мне ваше общество, но я вынуждена откланяться. Проводите меня.
Зачем ей понадобилось, чтобы я составил ей компанию до экипажа, выяснилось сразу, как мы отошли от башни и разговор между нами перестал быть общественным достоянием.
— Дон Алехандро, как вас угораздило нанять эту хамку? — раздраженно спросила донна. — Я понимаю, что вы здесь никого не знаете, но неужели вы не могли посоветоваться со мной? Невоспитанная прислуга не красит и хозяина.
— Хосефа пока на испытательном сроке, — нейтрально ответил я, хотя до сих пор не был уверен в полезности навязываемой прислуги.
— Это вы правильно решили. После окончания этого срока — гоните ее вон, — экспрессивно сказала донна. — И не верьте ничему из того, что она говорит. Хосефа — врушка и сплетница, каких еще поискать надо.
А еще у нее явно зуб на жену местного алькальда, если не на все семейство. Так что как минимум на неделю Хосефа у нас останется. Конечно, суждение будет пристрастным, зато я буду знать все самые плохие расклады.
— Донна Сильвия, почему вы подумали, что я буду вести беседы с прислугой?
— Даже если вы не будете вести с ней беседы, то она будет вести беседы с вами. У Хосефы язык подвешен так, что малейшее движение воздуха его включает. Ее даже близкие родственники с трудом переносят.
— Это я заметил. Ее зять предлагал мне скидку, если я возьму сеньору на работу с проживанием.
Донна Сильвия рассмеялась и протянула руку для поцелуя, поскольку до ее экипажа мы уже дошли. Рука была очень нежная и пахла чем-то цветочным. Чародейскими занятиями донна себя явно не утруждала. Во всяком случае теми, что пачкают руки и воняют.
— Всего хорошего дон Алехандро.
— Был рад вас повидать донна Сильвия. И спасибо за заботу.
Я помахал ей рукой, одновременно отступая к башне. А то как начнет болтать, не отделаешься. И без того экскурсия затянулась.
— А ведь она в чем-то права, — внезапно сказал Шарик, провисевший все время визита донны у меня на плече на манер эполета.
— В чем?
— В том, что ты, балбесина, не удосужился подумать, что у тебя где будет. И в том, что тебе нужна комната, в которой можно принимать гостей.
— На первом этаже можно что-то отгородить.
— Нельзя, там только столовая поместится, кроме кухни.
— Какая еще столовая? — возмутился я. — На кой черт она мне?
— Ты изображаешь благородную персону, — напомнил Шарик. — А благородные персоны не жрут на кухне или в собственной спальне, у них на это есть специальная комната. У некоторых — даже не одна, а несколько, разных размеров, в зависимости от того, сколько гостей присутствует. Даже у дона Леона в его убежище было две столовых.
Сказано это было с гордостью, хотя я понятия не имел, зачем нужно одинокому чародею, к которому никто не ходит, такое разнообразие. Возможно, у него там даже гостиных было несколько, потому как так положено, но мне-то зачем брать с него пример?
— А вариант гостиная-столовая? — предложил я. — Стол сделать на колесиках и выкатывать при необходимости.
Вообще, я слабо представлял, как все это должно выглядеть, потому что был всего лишь в одном доме с богатой обстановкой — Торрегроса. И то можно сказать проездом, поэтому ничего не запомнил, кроме впечатления, что там все было очень дорогое и старинное.
— Хандро, ты сдурел? — вытаращился Шарик на меня всеми бусинками глаз. — Не позорься. Зови лучше своего полуполезного Серхио, планировать будем, чтобы стены поставить, пока бригада тут.
Серхио как раз собирался в город, задержавшись из-за визита донны Сильвии, пришлось задержать его еще ненадолго, сообщив о возникшей проблеме.
— А что тут думать? — удивился он. — Первый этаж: кухня, комната служанки и столовая. Второй этаж: спальня, гостиная и то, что вы там планируете. Третий этаж: лаборатория и библиотека. Четвертый — моя комната и оружейный склад.
Все страньше и страньше.
— Какая еще библиотека?
— Обычная. У всех чародеев должна быть, — ответил за него Шарик, причем так, что Серхио услышал тоже и подтверждающе кивнул. — Шкаф с книгами поставишь и письменный стол. Тебе нужно будет где-то заниматься, ты не забыл?
— А вы не забыли, что это у нас временное место жительства?
— Если временное — так что, можно жить на помойке? — удивился Шарик. — Продашь потом с прибылью, когда перерастешь.
— А вариант, что нам придется отсюда драпать, побросав все, ты не рассматриваешь?
— Продашь тогда со всем содержимым, — предложил Шарик. — Без показа недвижимости дешевле, конечно, выйдет, но что-то все равно выручишь.
— Или поручение продать можно кому-то оставить, — предложил Серхио. — Дон Алехандро, не хотел вас расстраивать, но видно, придется. Если станет известно, что мы живы, долго не пробегаем. Наши возможности несравнимы с возможностями государства, у которого на службе много сильных чародеев. Поэтому если есть возможность жить нормально сегодня — надо ее использовать, потому что завтра для нас может не случиться.